Gwiazdy Hollywood, które ZAGRAŁY POLAKÓW
Dan Fogler jako Jacob Kowalski (Fantastyczne zwierzęta…)
Pochodzenie poznanego w Nowym Jorku towarzysza głównego bohatera nie jest w Fantastycznych zwierzętach szczególnie istotne, wiadomo jednak, że Jacob Kowalski urodził się w Polsce w okolicach 1900 roku, a będąc młodym chłopcem, wyemigrował wraz z rodziną do Nowego Jorku. Do połowy lat 20. XX wieku miał już nabyty mocny, amerykański akcent. Przed wydarzeniami z filmu walczył w pierwszej wojnie światowej. Jest wielkim miłośnikiem piekarstwa – odziedziczył to po babci, wraz z przepisami na pączki.
Marion Cotillard jako Ewa Cybulska (Imigrantka)
Podobne wpisy
W Imigrantce Cotillard wciela się w tytułową rolę Polki, która w 1921 roku wraz z siostrą przybywa do Nowego Jorku po ucieczce z naszego kraju. Rozdzielona z nią ze względu na problemy zdrowotne tej drugiej, trafia pod opiekę Bruna (Joaquin Phoenix), który umożliwia jej zarobienie pieniędzy poprzez prostytucję. Cotillard przed podjęciem roli nie znała naszego języka i wspominała później, że otrzymawszy strony z polskimi kwestiami (dwadzieścia stron), zrozumiała z nich na wstępie najwyżej dwa słowa. Język polski przyswajała pod opieką nauczyciela, pracując również nad polskim akcentem – miała na to dwa miesiące. Reżyser James Gray napisał tę rolę specjalnie dla Cotillard.
Adrien Brody jako Władysław Szpilman (Pianista)
Oscarowa rola Adriena Brody’ego w słynnym filmie Romana Polańskiego jest z pewnością jednym z najsłynniejszych przypadków, gdzie gwiazda Hollywood wciela się w naszego rodaka. Padło na Władysława Szpilmana, którego oparte na faktach dramatyczne losy oglądamy w Pianiście. U boku Brody’ego zagrało kilku polskich aktorów (m.in. Krzysztof Pieczyński czy Katarzyna Figura), zaś sam odtwórca głównej roli zasłużenie został doceniony nagrodą Akademii – to przejmująca, grająca na emocjach rola. Brody nie miał jednak okazji posługiwać się językiem polskim.
Jessica Chastain jako Antonina Żabińska (Azyl)
Kolejny film oparty na prawdziwej historii i kolejna gwiazda wcielająca się w autentyczną postać. Jessica Chastain gra Antoninę Żabińską, która wraz z mężem podczas II wojny światowej ukrywała Żydów w warszawskim zoo. Choć sam film zebrał mieszane recenzje, rola Chastain spotkała się z uznaniem recenzentów. Aktorka bardzo zaangażowała się w swój występ, a na premierę filmu przyleciała do Polski, gdzie wzięła udział w proteście kobiet walczących o swoje prawa na warszawskich ulicach.
Kate Winslet jako Joanna Hoffman (Steve Jobs)
W filmie opowiadającym o założycielu Apple’a Winslet także wciela się w faktycznie istniejącą Polkę – Joannę Hoffman. Jeśli nazwisko kojarzy wam się ze słynnym polskim reżyserem, to słusznie – Joanna jest bowiem córką Jerzego Hoffmana. Urodzona w Polsce, przeniosła się do USA w wieku 15 lat (jej matka poślubiła Amerykanina). Winslet spędziła z Hoffman sporo czasu w ramach przygotowań do roli. Opłaciło jej się to, bowiem za swój występ otrzymała Złoty Glob, BAFTĘ i była nominowana do Oscara.
Mickey Rourke jako Stanley White (Rok smoka)
Choć nazwisko na to nie wskazuje, główny bohater filmu Michaela Cimino ma polskie pochodzenie. To wzorowy policjant, który rozwiązuje sprawę serii brutalnych zabójstw, do jakich doszło w nowojorskim Chinatown. W jednej ze scen Rourke ma okazję nawet użyć języka polskiego i mówi „dzień dobry”.
Robert Pattinson jako Jacob Jankowski (Woda dla słoni)
Pattinson gra rolę Jacoba Jankowskiego, studenta weterynarii z polskimi korzeniami, który po tragicznej śmierci rodziców podejmuje pracę w cyrku prowadzonym przez postać Christopha Waltza. Dostaje pod opiekę słonicę Rosie, która reaguje tylko na komendy wygłaszane w języku polskim. W związku z tym Pattinson ma okazję powiedzieć parę słów w naszym języku, choć sprowadzają się one głównie do terminologii związanej z tresurą zwierzęcia.
Powyższa czternastka nie wyczerpuje oczywiście tematu, dlatego poniżej kilka honorowych wzmianek. W Polaków wcielali się jeszcze Vince Vaughn (Sztuka zrywania oraz Wykapany ojciec), Ben Kinglsey (Mokra robota), Franco Nero (Zawodowiec), Barry Newman (Znikający punkt), Melanie Griffith (Burzliwy poniedziałek) oraz sam Arnold Schwarzenegger (Jak to się robi w Chicago). Znacie inne przykłady?