DETALE, które UMKNĘŁY CI w NAPISACH KOŃCOWYCH
Pan Kawiarnia
W słynnej scenie napadu na kawiarenkę w Pulp Fiction właściciel lokalu miał według scenariusza powiedzieć, że nie jest bohaterem, a jedynie menedżerem kawiarni, pozwalając zabrać napastnikom wszystko, co chcą. W samym filmie jego kwestia urwana jest w połowie i brzmi: „I’m just a coffee shop”. Choć wiadomo, że to niepełne zdanie, można byłoby je w tej formie przetłumaczyć jako: „Jestem kawiarnią”. Zauważyli to sami twórcy (przewiduję sugestię samego Quentina Tarantino), dlatego w napisach końcowych aktor grający menedżera wymieniony jest jako „Coffee Shop”.
Uznanie dla kolegi
Andrew Kevin Walker to scenarzysta filmu Siedem Davida Finchera. Miał też swój udział przy tworzeniu skryptu do Podziemnego kręgu i choć nie został w napisach końcowych wymieniony jako jego współautor, to znalazło się miejsce, by go uhonorować. Trzej bohaterowie filmu to według napisów detektywi: Andrew, Kevin oraz Walker. Całkiem sprytny sposób na wpisanie tego twórcy w listę płac!
Gościnne występy
Pixar lubi bawić się ze swoimi napisami końcowymi – choćby w Toy Story 2 i Potworach i spółce podczas oglądania listy płac widzimy wygenerowane komputerowo wpadki z filmu. Z kolei w Gdzie jest Nemo? w trakcie napisów dostrzeżemy przepływającego nagle Mike’a Wazowskiego, ukochanego przez widzów bohatera Potworów i spółki właśnie. Podobną taktykę zastosował Marvel w napisach do Strażników Galaktyki 2. Podczas tańca bohaterów filmu dostrzeżemy wśród nich także Arcymistrza w wykonaniu Jeffa Goldbluma – postać, która pojawi się dopiero w późniejszym filmie, Thor: Ragnarok (i całkowicie go dla siebie skradnie).
Komedie
Podobne wpisy
Mnóstwo smaczków umieszczają w napisach końcowych twórcy komedii. Wymieńmy kilka z nich. W trakcie listy płac w Hot Shots! realizatorzy serwują widzom przepis na danie nazwane Nobby Buns (zakładam, że ci, którzy akurat dostrzegli tę recepturę, próbowali ją wykorzystać), z kolei w sequelu między nazwiskami twórców wtrącane są różne ciekawostki, niekoniecznie związane z samym filmem. W trzeciej odsłonie Nagiej broni twórcy informują, że co prawda żadne zwierzęta nie ucierpiały podczas produkcji, ale kilka gatunków wyginęło w trakcie zdjęć. Podczas napisów końcowych Szczurów z supermarketu trafimy na podziękowanie Kevina Smitha dla rodziców za to, że niegdyś uprawiali seks. Wreszcie w Spokojnie, to tylko awaria jako odtwórca roli „najgorszego chłopca” wymieniony jest Adolf Hitler.
Wiadomość bezpośrednia
W napisach końcowych programu Mongrels (brytyjski serial opowiadający o antropomorficznych zwierzętach, realizowany za pomocą kukiełek) dostrzec można stylizowaną na napisy wiadomość, w tłumaczeniu brzmiącą mniej więcej tak: „O Boże, serio? Czy ktokolwiek to przeczyta? Mógłbym być teraz na mieście i się upijać, ale zamiast tego robię to dla gównianego żartu, którego nikt nigdy nie zobaczy, poza tobą. Czemu w ogóle to pauzujesz? Lepiej idź uprawiać seks”. Subtelne!
Znacie inne przykłady takich smaczków? Dajcie znać!