I SPIT ON YOUR GRAVE. Oryginał i remake
FABUŁA
Młoda pisarka Jennifer Hills udaje się na wypoczynek, by spędzić lato w domku na odludziu i napisać powieść. Sielską atmosferę zakłóca grupka miejscowych, którzy brutalnie gwałcą wczasowiczkę. Będąca u kresu sił Jennifer, dochodzi do siebie i planuje równie okrutną zemstę. Bez litości, po kolei eliminuje wszystkich winowajców tej zbrodni.
I SPIT ON YOUR GRAVE (Pluję na twój grób) | I SPIT ON YOUR GRAVE (Bez litości) |
Rok produkcji: 1978 Kraj: USA
Reżyseria: Meir Zarchi Scenariusz: Meir Zarchi | Rok produkcji: 2010 Kraj: USA
Reżyseria: Steven R. Monroe Scenariusz: Stuart Morse |
BOHATEROWIE
Jennifer Hills (Camille Keaton) | Jennifer Hills (Sarah Butler) |
Johnny (Eron Tabor) | Johnny (Jeff Branson) |
Stanley (Anthony Nichols) | Stanley (Daniel Franzese) |
Andy (Gunter Kleemann) | Andy (Rodney Eastman) |
Matthew (Richard Pace) | Matthew (Chad Lindberg) |
ZMIANY
Pluję na twój grób | Bez litości |
1. Jennifer planuje napisać swoją pierwszą powieść. Z racji czasów robi to na maszynie do pisania. | 1. Autorka ma w planach napisanie kolejnej powieści. Służyć będzie jej do tego laptop. |
2. Niepełnosprawny umysłowo Matthew jest pomocnikiem w lokalnym sklepiku. | 2. Matthew para się między innymi hydrauliką. |
3. Bohaterka odpoczywa w rejonie swojego domku. | 3. Jennifer zwiedza pobliskie tereny, znajduje opuszczony domek, który później wykorzysta. |
4. Akty gwałtu następują w środku dnia. Najpierw na polanie, potem w lesie i na końcu w domku letniskowym. | 4. Gwałciciele najpierw nachodzą Jennifer w domu, później dopuszczają się gwałtu w lesie. |
5. W zbrodni biorą udział cztery osoby. Matthew nie gwałci Jennifer. | 5. Pięciu mężczyzn (dodatkowo jest tu zwyrodniały szeryf) bierze udział w gwałcie. Matthew dopuszcza się zbrodni. |
6. Gwałciciele nie dokumentują swych poczynań. | 6. Stanley rejestruje kamerą cyfrową całą zbrodnię. |
7. Dziewczyna przeżywa tylko dzięki ocaleniu przez Matthew, który mimo wyraźnego rozkazu Johnny’ego nie zabija jej. | 7. Jennifer ratuje się sama, skacząc z dużej wysokości z mostu do wody. Przestępcy rozpoczynają poszukiwania na własną rękę. |
8. Po dwóch tygodniach od gwałtu, „dojściu” do siebie i ukończeniu powieści, pisarka rozpoczyna akt zemsty. | 8. Dziewczyna po miesiącu życia w ukryciu ujawnia się, zaczynając wprowadzać w życie plan zemsty. |
9. Jennifer przyjmuje taktykę zwabiania ofiar, będąc uległą i pokorną, sprawiającą wrażenie pogodzonej z losem, a nawet zadowolonej z minionych wydarzeń. | 9. Ofiara jest wściekła, bezwzględna i brutalna, atakuje z zaskoczenia, bez „gierek i podchodów”. |
10. Pierwszą ofiarą zemsty jest Matthew. Zostaje powieszony na drzewie. | 10. Matthew, walczący z wyrzutami sumienia, zostaje złapany w sidła Jennifer jako pierwszy. Jednak ginie dopiero w finale. |
11. Obcięcie penisa Johnny’emu ma miejsce w wannie. Narzędziem jest nóż kuchenny. | 11. Johnny’emu, wcześniej torturowanemu w opuszczonym domku, Jennifer obcina penisa sekatorem ogrodowym. Zmusza go do jego zjedzenia. |
12. Zniknięciem Johnny’ego martwi się jego żona wraz z dwójką dzieci. | 12. Wątek „rodzinny” dotyczy nieobecnej w oryginale postaci szeryfa. Jennifer szantażuje go krzywdą jego żony i córki. |
13. Andy i Stanley giną w finale od ciosu siekierą i pod silnikiem motorówki. | 13. Andy i Stanley giną po bezwzględnych torturach. |
14. To ostatnie ofiary zemsty. | 14. Ostatnim aktem zemsty jest śmierć szeryfa i Matthew. |
15. Na twarzy Jennifer, odpływającej łódką, zarysowuje się delikatny uśmiech. | 15. Odpoczywająca na ławce przed „domkiem tortur” dziewczyna bardzo delikatnie się uśmiecha. |
ORYGINAŁ CZY REMAKE?
Odpowiedź w tym wypadku nie jest jednoznaczna. Oba filmy jakościowo są do siebie podobne. Tematyka, którą poruszają, już na „starcie” zwraca uwagę. Gwałt na kobiecie zawsze wzbudza ogromne emocje. I taki był też cel pomysłodawcy i autora oryginału Meira Zarchiego, który w tamtejszych realiach wywołał niemałą sensację. Odsądzany od czci i wiary, oskarżany o nieuzasadnione epatowanie bezsensownymi scenami przemocy reżyser został niemalże wyklęty, a jego film zakazany w wielu krajach. To wszystko oczywiście nie podnosi jakości filmu samego w sobie, ale niewątpliwie sytuuje w kręgu produkcji istotnych/ważnych w przełamywaniu tabu i pokazywaniu przemocy w kinie. I to jest jego zasadnicza przewaga względem remake’u. Ten bowiem, będąc jeszcze bardziej dosadniejszym i brutalniejszym, wstrzelił się w już popularny w kinie mainstreamowym nurt torture porn.
Na widzach obytach z serią “Saw” czy “Hostel” film Stevena R. Monroe nie zrobił większego wrażenia, będąc kolejnym thrillerem taplającym się w krwi i flakach. Oryginał posiadał jeszcze atut w postaci świetnie oddającego duszne, parne i lepkie lato klimatu. Produkcji z 2010 roku tego zabrakło. Jednak remake zdecydowanie lepiej wypada na polu realizacyjnym – jest zrobiony sprawniejszą ręką, narracja jest płynniejsza, nie czuć reżyserskiej amatorszczyzny. Aktorzy może nie są tuzami w swoim fachu, ale rzetelnie wykonują swoją robotę. Pierwowzór niestety mocno cierpi w tej materii, momentami jest żałośnie. Nie do końca przekonały mnie zmiany w scenariuszu remake’u. Z szokującej postawą i zachowaniem po traumatycznym przeżyciu dziewczyny, bohaterka w nowej wersji stała się skrzyżowaniem Rambo w spódnicy z MacGyverem, co pewnie ma jakieś tam odbicie w galopującej emancypacji kobiet, nie wynika jednak z logiki zdarzeń.
“I Spit On Your Grave” to w obydwu przypadkach kino mocne, niepokojące i przeznaczone tylko dla widzów o silnych nerwach. Nie polecam oglądania dwóch wersji jedna po drugiej. I choć obu produkcjom daleko do miana arcydzieł filmowych, to pozostają na długo w pamięci. Bez względu na płeć widza, a także na rok produkcji opowiadanej (makabrycznej) historii.
PS. Legendarna scena “kastracyjna” – mimo dosłowności w remake’u – wciąż bardziej wymowna jest jednak w oryginale.
CIEKAWOSTKI
- Oryginał pierwotnie miał premierę w 1978 roku pod tytułem „Day Of A Woman”. Jednak dopiero ponowny montaż oraz zmiana tytułu i kolejna premiera w 1980 roku przyniosła filmowi sławę.
- W pierwszym filmie role dzieci jednego z oprawców zagrało potomstwo scenarzysty i reżysera Meira Zarchi.
- Film Zarchiego przez wiele lat zakazany był m.in. w Norwegii, Irlandii, Australii, Kanadzie czy Niemczech.
- W 1979 roku Turcy zrealizowali swoją wersję filmu Zarchi’ego.
- Aktorka Camille Keaton, grająca główna rolę w oryginale, zagrała w jego nieoficjalnym sequelu pt. „Savage Vengeance” (inny tytuł ”I Will Dance On Your Grave: Savage Vengeance”).. W liście płac figurowała pod nazwiskiem Vicki Kehl. W związku z problemami związanymi z prawami autorskimi, film aż 5 lat czekał na premierę. By uniknąć nieporozumień bohaterka nazywała się Jennifer, ale przez zrezygnowanie z prezentacji jej nazwiska, stopujący produkcję Meir Zarchi nie mógł się do niczego przyczepić.
- W początkowych scenach nowej wersji na dystrybutorze paliwa pojawia się kwota do zapłaty 19,78 dolarów co jest oczywiście nawiązaniem do roku produkcji oryginału.
- Producentem wykonawczy remake’u został pomysłodawca oryginału Meir Zarchi.
- Reżyser remake’u, Steven R. Monroe zapowiedział na 2013 rok premierę „I Spit On Your Grave 2”, z zupełnie nową obsadą i miejscem akcji.
- Plakat remake’u wyraźnie nawiązuje do grafik promujących oryginalną produkcję.
Zwiastun oryginału:
Zwiastun remake’a: