search
REKLAMA
Zestawienie

Kobieta pterodaktyl i nazistowscy surferzy, czyli NAJDZIWNIEJSZE TYTUŁY filmów

Michalina Peruga

9 maja 2020

REKLAMA

Jak kochać się z Murzynem, żeby się nie zmęczyć (Comment faire l’amour avec un nègre sans se fatiguer), 1989

W gąszczu produkcji klasy Z to jeden z niewielu „poważnych” filmów o po prostu dziwnym tytule. To francusko-kanadyjska komedia oparta na powieści haitańskiego autora, krytykowana za użycie pejoratywnego słowa nègre (polskie: Murzyn), a także powielanie stereotypów dotyczących seksualności czarnoskórych mężczyzn. Bohaterami filmu są dwaj Afrykańczycy wspólnie wynajmujący mieszkanie w Montrealu, z których jeden utrzymuje bliskie, acz krótkotrwałe relacje z licznymi kobietami z okolicy.

Byłem nastoletnim terrorystą telewizyjnym (I Was a Teenage TV Terrorist), 1985

https://www.youtube.com/watch?v=Eay9cz3kXCI&t=4366s&has_verified=1

„Dlaczego zmieniać kanał, skoro można go po prostu wysadzić?” – głosi hasło na plakacie filmu o dwójce znudzonych, zbuntowanych nastolatków, Paulu i Donnie, którzy postanawiają zażartować ze stacji telewizyjnej należącej do ojca chłopaka i dokonać na nią ataku jako amatorska grupa terrorystyczna. Nieudany daleki kuzyn Króla komedii Scorsese.

Maniakalne pielęgniarki odnajdują ekstazę (Maniac Nurses Find Ecstasy), 1990

Erotyczny horror produkcji belgijsko-węgierskiej. W ulokowanej na uboczu klinice grupa sadystycznych pielęgniarek-lesbijek o zaawansowanych umiejętnościach chirurgicznych porywa i torturuje okolicznych mieszkańców. Ze względu na dużą liczbę scen, w których aktorki eksponują swoje ciało, filmowi blisko do soft porno.

Kobiety-Piranie (Cannibal Women in the Avocado Jungle of Death), 1989

Muszę umieścić tutaj ten film za względu na jego oryginalny tytuł, bo polskie tłumaczenie niestety rozczarowuje. Kanibalki w śmiertelnej dżungli Awokado, jak dosłownie przetłumaczylibyśmy tytuł tej produkcji, opowiadają o plemieniu kobiet-piranii żyjących w niebezpiecznej dżungli zwanej Awokado i rytualnie mordujących mężczyzn. Zainteresowany terenem dżungli amerykański rząd wysyła na miejsce profesorkę Margo Hunt, aby przekonała plemię do przeniesienia się do kalifornijskiego Malibu.

Niewiarygodnie dziwne stworzenia, które przestały żyć i zamieniły się w zombie!!? (The Incredibly Strange Creatures Who Stopped Living and Became Mixed-Up Zombies!!?), 1964

Reklamowany jako pierwszy horror-musical, a przez wielu krytyków zaliczany do najgorszych filmów w historii kina. Pierwotnie tytuł miał brzmieć nieco inaczej: The Incredibly Strange Creatures, or Why I Stopped Living and Became a Mixed-Up Zombie. Ponieważ jednak zbytnio przypominał pełny tytuł filmu Stanleya Kubricka Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (Doktor Strangelove, czyli jak przestałem się martwić i pokochałem bombę), pod groźbą pozwu zmieniono go na ten z zadziwiającą interpunkcją. Podczas wizyty w parku rozrywki główny bohater zostaje oczarowany występem tancerek, po którym zostaje zahipnotyzowany i zamieniony w zombie, dzięki czemu wykonuje wszystkie polecenia organizatorów niecnego show.

Znacie jeszcze inne przykłady dziwacznych tytułów? Dajcie znać w komentarzach!

Michalina Peruga

Michalina Peruga

Filmoznawczyni, historyczka sztuki i miłośniczka współczesnego kina grozy i klasycznego kina hollywoodzkiego, w szczególności filmu noir i twórczości Alfreda Hitchcocka. W kinie uwielbia mieszanie gatunków, przełamywanie schematów oraz uważne przyglądanie się bohaterom.

zobacz inne artykuły autora >>>

REKLAMA