Publicystyka filmowa
NAZWISKA AKTORÓW, które z pewnością WYMAWIACIE NIEPOPRAWNIE
Odkryj tajniki wymowy słynnych nazwisk w filmie NAZWISKA AKTORÓW. Zaskakujące i zabawne momenty, które rozbawią każdego miłośnika kina!
W jednej z pierwszych scen filmu Bridget Jones 3 główna bohaterka i jej koleżanki z redakcji ćwiczą z zapałem wymowę nazwiska egzotycznego ministra spraw zagranicznych – NGochi. Scena niewątpliwie zabawna, ale postawcie się na miejscu osoby, która na gali oscarowej dostaje do ręki karteczkę z wiadomością, że jedną z nominowanych do nagrody jest… Quvenzhané Wallis. I kto śmieje się teraz?
Oto krótka ściągawka z nazwisk, które mogą sprawiać wam trudność. Plus kilka, które takich trudności zapewne nie nastręczają, ale za to ich prawidłowa wymowa może być dla was sporym zaskoczeniem.
1. Quvenzhané Wallis
Wspomniana już wyżej młodziutka aktorka, nominowana do Oscara w roku 2013 za rolę Hushpuppy w filmie Bestie z południowych krain, pochodzi z Luizjany. O ile jej nazwisko nie powinno sprawiać kłopotów w wymowie, o tyle imię może być trudne nawet do zapisania. Jak się je prawidłowo wymawia, mówi ona sama w filmiku poniżej:
Mała ciekawostka: Quvenzhané ma trójkę rodzeństwa o imionach: Qunyquekya, Venjie Jr. i Vejon.
2. Saoirse Ronan
Saoirse Ronan, znana z takich produkcji jak Pokuta, Nostalgia anioła czy Intruz, jest obiecującą młodą aktorką, laureatką wielu nagród filmowych. Jest także z pochodzenia Irlandką, a pochodzenie to obdarzyło ją nie tylko ciekawym akcentem, ale i wieloma zabawnymi sytuacjami związanymi z błędną wymową jej imienia przez innych. Poniżej Saoirse w wywiadzie, w którym z humorem komentuje te wpadki:
Wszystkiego można się było spodziewać, ale żeby Shelley?…
3. Jake Gyllenhaal
Jake Gyllenhaal (Tajemnica Brokeback Mountain, Wróg, Everest, Zwierzęta nocy) należy do tych aktorów, którzy muszą godzić się na to, że ich nazwisko wymawia się błędnie. Jak sam mówi, jedynymi miejscami na świecie, gdzie robi się to dobrze, są Szwecja (kraj, z którego to nazwisko pochodzi) oraz IKEA. Posłuchajcie, jak powinno to brzmieć:
Rzeczywiście, można się uzależnić.
4. Nikolaj Coster-Waldau
Coster-Waldau (Gra o tron) jest Duńczykiem. Polakom wymowa jego nazwiska zapewne nie sprawia kłopotu – jeśli tylko nie usiłujemy go na siłę amerykanizować. I o ile fani zza oceanu idą po linii najmniejszego oporu i mówią po prostu „Jaime Lannister”, my bez trudu powiemy:
Brzmi swojsko, choć to Skandynawia.
5. Stellan, Alexander i Gustaf Skarsgårdowie
Aktorskie trio szwedzkiego pochodzenia – sławny ojciec i jego dwóch synów (dzieci jest w sumie sześcioro, ale to Alexander i Gustaf są znani szerzej – pierwszy, gwiazda seriali Czysta krew i Wielkie kłamstewka, wcielił się także w rolę Tarzana, drugi gra Flokiego w serialu Wikingowie), zarówno imiona, jak i nazwisko mają – mimo tego podstępnego kółeczka nad ostatnim „a” dość proste w wymowie:
Warto jednak posłuchać, jak to nazwisko powinno brzmieć, wypowiedziane z oryginalnym, szwedzkim akcentem.
6. Charlize Theron
Akcent z pewnością jest solą w oku – bądź czymś równie nieprzyjemnym w uchu – pochodzącej z RPA Charlize Theron. Wymawiając poprawnie jej imię, automatycznie w nazwisku również kładzie się najczęściej akcent na drugą sylabę – i tutaj tkwi błąd. Theron to krótki dźwięk na wydechu, z akcentem na pierwszą sylabę:
Na szczęście Charlize podchodzi do tematu z pełną rezygnacji wyrozumiałością.
7. Chiwetel Ejiofor
Chiwetel Umeadi Ejiofor urodził się co prawda w Londynie, ale jego rodzice pochodzą z Nigerii. Widząc jego imię i nazwisko w druku, przeciętny odbiorca automatycznie usiłuje tworzyć łamańce fonetyczne równie skomplikowane, jak pisownia, na którą patrzy.
Tymczasem nazwisko gwiazdy filmu Zniewolony. 12 Years a Slave wymawia się dość prosto:
Niespodzianka, niespodzianka.
8. Lupita Nyong’o
Koleżanka Chiwetela z planu filmu Zniewolony. 12 Years a Slave, laureatka Oscara za rolę Patsey, pochodzi z Kenii (a urodziła się – uwaga! – w Meksyku). Jej nazwisko to kolejny przykład słowa trudnego w pisowni, stosunkowo łatwego zaś w wymowie:
Najpiękniejszej kobiecie świata nie szkodzi nawet apostrof.
9. Djimon Hounsou
Nieco inaczej z kolei ma się rzecz z nazwiskiem Dijmona Hounsou, aktora znanego z takich filmów jak Krwawy diament, Gladiator czy Strażnicy galaktyki. Hounsou pochodzi z Beninu (Zachodnia Afryka), a jego imię i nazwisko wymawia się z delikatnym zaśpiewem:
Taki potężny mężczyzna, a taki subtelny dźwięk.
10. Joaquin Phoenix
Wiele osób ma tendencję do amerykanizowania imienia odtwórcy postaci Johnny’ego Casha i czytania początkowego „J” jako „dż” czy „ż”, co jest błędem. Phoenix urodził się w Portoryko, a Joaquin to imię hiszpańskie, dlatego też powinno być wymawiane z gardłowym „h” na początku.
Hasta la vista, baby.
11. Matthew McConaughey
Ciężki przypadek. Matthew McConaughey (Czas zabijania, Witaj w klubie, Interstellar) ma po prostu zbyt wiele tych wszystkich „c”, „h” i „g” następujących nagle po sobie, by to z wdziękiem udźwignąć. Ich wymowa rodzi wiele problemów, skutkując najprzeróżniejszymi kombinacjami, które w uszach Teksańczyka muszą brzmieć jak masakra piłą mechaniczną. A prawidłowa wymowa jest taka:
I nie zapominajcie o tym zaczepnym „hey” w końcówce.
12. Ralph Fiennes
Tutaj nie powinno być żadnych problemów. Cóż bowiem trudnego jest w zwykłym Ralfie? Okazuje się jednak, że imię tego niezwykle utalentowanego aktora (Lista Schindlera, Angielski pacjent, Lektor) w wymowie nie zawiera „l”, bowiem wymienia się ono na „j”. Zaskoczeni? Posłuchajcie:
Choć w sumie, co to za różnica, skoro jest Tym-Którego-Imienia-Nie-Wolno-Wymawiać.
13. Steve Buscemi
Steve Buscemi, aktor pochodzenia włosko-irlandzkiego o dyskusyjnej urodzie i bezdyskusyjnym talencie (Big Lebowski, Wściekłe psy, Fargo), ma w nazwisku nieme „c”, które w różnych nieprawidłowych wersjach jego wymowy pojawia się znienacka jako „k” lub „cz”.
To „c” jest jedyną rzeczą w osobie Steve’a, którą możecie śmiało zignorować.
I jeszcze dwie ciekawostki:
14. Keanu Reeves
Imię Keanu Reevesa, najczęściej kojarzonego z rolą Neo z serii Matrix, rzekomo pochodzi z hawajskiego i oznacza „chłodną bryzę znad morza”. Zwolennicy tej teorii przekonują, że w związku z tym prawidłowa jego wymowa to nie powszechnie spotykane K-IJ-anu, lecz K-AJ-anu. Sam zainteresowany wydaje się opierać tym argumentom, a samo imię, jak się okazuje, nie jest aż tak rzadkie:
Dwie osoby to jeszcze co prawda nie tłum, ale już blisko.
15. Johnny Depp
Klasyka. Ile razy słyszeliście już nazwisko Johnny’ego Deppa wymawiane jak angielskie słowo „deep”? Najwyraźniej jego odmienna pisownia, a zatem i wymowa, jest zbyt trudna do ogarnięcia. Nie zmienia to faktu, że w nazwisku tego zagubionego nieco ostatnio w wyborach zawodowych aktora pojawia się zdecydowane „e”:
Alternatywą już chyba na zawsze pozostanie KAPITAN Jack Sparrow.
korekta: Kornelia Farynowska
