SEQUELE – Asterix
TYTUŁ POLSKI: Asterix Kontra Cezar
TYTUŁ ANGIELSKI: Asterix Versus Caesar
ROK PRODUKCJI: 1985
DYSTRYBUCJA W POLSCE: Cass Film
REŻYSERIA: Gaetan Brizzi, Paul Brizzi
GŁOSY PODKŁADALI:
Roger Carel
Pierre Tornade
Henri Labussiere
Serge Sauvion
Henri Labussiere
Roger Lumont
W znajomej wiosce Galów pojawia się przepiękna Falbala, w której z miejsca zakochuje się niezwykle nieśmiały “w tych sprawach” Obelix. Szczęście nie trwa jednak długo, bo do osady przyjeżdża chłopak Falbali – Tragikomiks. Para wkrótce wybiera się na spacer do lasu, a tam zostają porwani przez stacjonujących w pobliżu legionistów. Pozostawiona wstążka Falbali to jedyny ślad, który naprowadza mieszkańców osady (na czele z nieobliczalnym Obelixem) na trop porwanych, który prowadzi do obozu Rzymian. Rozjuszeni Galowie dowiadują się, że Falbala i Tragikomiks są już w drodze do Afryki. Nie bacząc na nic, Asterix ze swym kompanem zaciągają się do Legii Cudzoziemskiej, aby szybko dotrzeć do odległego kontynentu. Film wyraźnie z głównego bohatera robi Obelixa, czyniąc z jego poczynań w imię miłości wiele zabawnych sytuacji. Film choć już nie tak dobry jak dwa poprzednie, gwarantuje rozrywkę na dobrym poziomie zarówno dla dzieci, jak i dorosłych. Scenariusz tej części opiera się na dwóch komiksach: “Asterix Gladiator” i “Asterix Legionista”.
TYTUŁ POLSKI: Asterix w Brytanii
TYTUŁ ANGIELSKI: Asterix In Britain
ROK PRODUKCJI: 1986
DYSTRYBUCJA W POLSCE: Cass Film
REŻYSERIA: Pino Van Lamsweerde
GŁOSY PODKŁADALI:
Roger Carel
Pierre Tornade
Henri Labussiere
Serge Sauvion
Pierre Mondy
Graham Bushnell
Podobnie jak w Galii, również i w Brytanii Juliusz Cezar ma niemałe kłopoty z jedną osadą, której nie może podbić. Mieszkańcy tej wioski zaciekle bronią się przed zdobyciem, mimo, że nie mają żadnego magicznego napoju, który nader często wypijają Galowie. Większe ilości legionistów bez problemu by sobie z Brytami poradziły, ale… niejaki Anteklimaks informuje wodza, że ma kuzyna w osadzie galijskiej gdzie spożywa się przed walką ów napój magiczny. Udaje się za morze do Asterixa i otrzymuje całą beczkę trunku, sporządzonego przez druida Panoramiksa. W drogę powrotną wyrusza w towarzystwie mini-obstawy w postaci Asterixa i Obeliksa. Film to adaptacja komiksu pod tym samym tytułem, pełen świetnych nawiązań do odwiecznej rywalizacji Francuzów i Anglików, obśmiewający wady jednych jak i drugich. Humor jak zwykle przedni, bohaterowie przezabawni, a dialogi zgryźliwe i dosadne. Nie tylko dla fanów.
TYTUŁ POLSKI: Wielka Bitwa Asterixa
TYTUŁ ANGIELSKI: Asterix And The Big Fight
ROK PRODUKCJI: 1989
DYSTRYBUCJA W POLSCE: Cass Film
REŻYSERIA: Philippe Grimond
GŁOSY PODKŁADALI:
Roger Carel
Pierre Tornade
Henri Labussiere
Marie-Anne Chazel
Julien Guimar