Ranking

Powoli i wyraźnie, czyli zestawienie nazwisk, które z pewnością wymawiacie niepoprawnie

Autor: Agnieszka Stasiowska
opublikowano

W jednej z pierwszych scen filmu Bridget Jones 3 główna bohaterka i jej koleżanki z redakcji ćwiczą z zapałem wymowę nazwiska egzotycznego ministra spraw zagranicznych – NGochi. Scena niewątpliwie zabawna, ale postawcie się na miejscu osoby, która na gali oscarowej dostaje do ręki karteczkę z wiadomością, że jedną z nominowanych do nagrody jest… Quvenzhané Wallis. I kto śmieje się teraz?

Oto krótka ściągawka z nazwisk, które mogą sprawiać wam trudność. Plus kilka, które takich trudności zapewne nie nastręczają, ale za to ich prawidłowa wymowa może być dla was sporym zaskoczeniem.

1. Quvenzhané Wallis

Wspomniana już wyżej młodziutka aktorka, nominowana do Oscara w roku 2013 za rolę Hushpuppy w filmie Bestie z południowych krain, pochodzi z Luizjany. O ile jej nazwisko nie powinno sprawiać kłopotów w wymowie, o tyle imię może być trudne nawet do zapisania. Jak się je prawidłowo wymawia, mówi ona sama w filmiku poniżej:

Mała ciekawostka: Quvenzhané ma trójkę rodzeństwa o imionach: Qunyquekya, Venjie Jr. i Vejon.

2. Saoirse Ronan

Saoirse Ronan, znana z takich produkcji jak Pokuta, Nostalgia anioła czy Intruz, jest obiecującą młodą aktorką, laureatką wielu nagród filmowych. Jest także z pochodzenia Irlandką, a pochodzenie to obdarzyło ją nie tylko ciekawym akcentem, ale i wieloma zabawnymi sytuacjami związanymi z błędną wymową jej imienia przez innych. Poniżej Saoirse w wywiadzie, w którym z humorem komentuje te wpadki:

Wszystkiego można się było spodziewać, ale żeby Shelley?…

3. Jake Gyllenhaal

Jake Gyllenhaal (Tajemnica Brokeback Mountain, Wróg, Everest, Zwierzęta nocy) należy do tych aktorów, którzy muszą godzić się na to, że ich nazwisko wymawia się błędnie. Jak sam mówi, jedynymi miejscami na świecie, gdzie robi się to dobrze, są Szwecja (kraj, z którego to nazwisko pochodzi) oraz IKEA. Posłuchajcie, jak powinno to brzmieć:

Rzeczywiście, można się uzależnić.

4. Nikolaj Coster-Waldau

Coster-Waldau (Gra o tron) jest Duńczykiem. Polakom wymowa jego nazwiska zapewne nie sprawia kłopotu – jeśli tylko nie usiłujemy go na siłę amerykanizować. I o ile fani zza oceanu idą po linii najmniejszego oporu i mówią po prostu „Jaime Lannister”, my bez trudu powiemy:

Brzmi swojsko, choć to Skandynawia.

Ostatnio dodane